giovedì 28 giugno 2018

Il profeta Gibran Kahlil Gibran

TITOLO : IL PROFETA

AUTORE : GIBRAN KAHLIL GIBRAN

EDITORE : GUANDA

PAG : 90

Salve Readers! Oggi voglio parlarvi di uno dei più bei libri di poesia che mi sia mai capitato di leggere, sto parlando de "Il Profeta" di Gibran Kahlil Gibran. Un'opera che avrebbe un milione di sfaccettature da analizzare, ma siccome l'intento del blog è dare consigli più che recensire per filo e per segno non mi dilungherò inutilmente.
Hi Readers! Today I want to talk about one of the beauy books of poetry that I've ever read, I'm talking about "The Prophet" by Gibran Kahlil Gibran. A work that would have a milion of facetsto analyze, but the goal of the blog is to give advice rather than review in detail I shall not dwell uselessly.



La trama è molto semplice: Almustafà, il profeta, dopo dodici anni trascorsi nella città di Orfalese sta per fare ritorno all'isola natia. Nonché poco prima di partire una gran folla gli si raduna intorno per chiedergli di avere risposta su alcune verità. L'amore, i figli, il concetto di dono, il lavoro, la gioia e ildolore, il delitto e il castigo, le leggi, la libertà, la ragione e la passione, il tempo, la religione e la morte sono solo alcuni dei temi che gli abitanti domanderanno al profeta di rivelare, ed esso risponderà ad ognuno di questi in modo stupefacente. 
Fatto ciò salirà sulla barca e saluterà le genti che gli si erano raccolte per sentire le sue ultime perle di saggezza. 
The plot is very easy: Almustafà, the prophet, after twelve years old in city of Orfalese, he is coming back to the native island. But just before that he leaving a large crowd gathers around him to ask for an answer about some truths. Love, children, the concept of gift, work, joy and pain, crime and punishment, freedom, reason and passion, time, religion and death are just some of the themes that the inhabitants will ask the prophet to reveal, and he will respond to each of these leaving us amazed.
After that it will go up on the boat and greet the people who had gathered to hear his latest pearls of wisdom.

Le poesie sono di una bellezza unica, cariche di significato ogni parola è scelta con attenzione.
I temi che l'autore affronta sono tantissimi, lo fa con semplicità ma mai appiattendo il discorso o abbassando il livello culturale dell'opera. 
The poems are beautiful, full of meaning each word is chosen carefully.
The themes that author treats are many, he does that with simplicity but never flattening the speech or lowering the cultural level of the work.


Perché leggerlo? Perché il linguaggio che l'autore usa ci porta in un luogo idilliaco, ci fa riflettere sulla vita e tutte le sue pieghe. Leggere questo libro è veramente piacevole, non l'ho trovato per nulla impegnativo, anzi dopo una delle digressioni del profeta su uno dei temi della vita non vedevo l'ora di leggerne un'altra. 
A mio avviso è un ottimo libro per iniziare ad approcciarsi con la letteratura mediorientale. 
Per non parlare poi dell'epilogo del libro, l'ho trovato bellissimo.


Why read this book? because the language of writer take us to a idyllic place, he makes us think abouth the life and the aspects of this. Read this book is very enjoyable, I didn't find challenging, indeed, after one of the prophet's digressions about one of life's themes I wanted read another one.
In my opinion it's a great book to start reading the middle easter literature.
Not to mention the epilogue of the book, I found it beautiful

Insomma, compratelo! Non ve ne pentirete.

Buona lettura!
So, you must buy it! You will not regret it
Enjoy the read!

E lui rispose dicendo: 
Voi parlate quando non siete più in pace con i vostri pensieri; 
E vivete con le labbra quando non è più un rifugio la solitudine del cuore, e il suono vi è di svago e passatempo.
In molte parole il vostro pensiero è ucciso.
Poiché il pensiero è un lieve uccello, che può spiegare, sì, le ali in una gabbia di parole, ma non potrà volare. 

Tra voi vi sono quelli che per non stare soli cercano gli uomini loquaci.
Il silenzio della solitudine scopre la loro nudità, e vorrebbero fuggirla.
E vi sono quelli che parlano di verità incomprese a loro stessi, con parole ignoranti e imponderate.
E quelli invece che hanno dentro di sé la verità, ma non la esprimono in parole.
Nel loro petto lo spirito dimora in armonico silenzio.

Nessun commento:

Posta un commento